皮卡丘之前結婚,婚前在網上買了很多婚慶用品,然而很多東西都沒達到我的預期,于是我經常退貨。今天的知識點來啦,網購中「退貨、退款」用英語怎麼說?
1、「退貨退款」的英文
①return /rɪˈtɜːrn/ 退貨
②refund /rɪ‘fʌnd/ 退款
一般「退款退貨」也不是說退就能退的,一定要帶上你購買結賬時給你的購物小票,憑票退款或者退換貨。
③the receipt 購物小票
退款方式:back on credit card 退回信用卡 / refund your money 退現金
說到這,皮卡丘想問問大家 「預售」「尾款」 「訂金」 這類的詞語,用英語該怎麼說呢?
2、「預售」英語怎麼說?
正確表達:pre-sell
英文解釋:to promote (a product, entertainment, etc) with publicity in advance of its appearance 預售
例句:
New generation smartphones are oftenpre-soldto customers eager to be ahead of the technological curve.
新一代智能手機通常預售給渴望走在技術曲線前面的客戶。
3、「定金」英語怎麼說?
正確表達:deposit
deposit相信很多朋友了解這個詞匯是他的「存款」,但同時,他還能表示「定金」「押金」的意思。例如大家的房租,設備租用前交的押金,就可以用deposit來表示。
deposit的英文解釋:
①N-COUNT 訂金;保證金
A deposit is a sum of money which is part of the full price of something, and which you pay when you agree to buy it.
例句:
A £50 deposit is required when ordering, and the balance is due upon delivery.
訂貨時需要交50英鎊的訂金,貨到后余款結清。
②N-COUNT (租賃的)押金
A deposit is a sum of money which you pay when you start renting something. The money is returned to you if you do not damage what you have rented.
例句:
It is common to ask for the equivalent of a month‘s rent as a deposit.
要求交一個月的房租作押金是很常見的。
③N-COUNT (尤指定期)存款
A deposit is a sum of money which is in a bank account or savings account, especially a sum which will be left there for some time.
例句:We ask for one month‘s rent in advance, plus a deposit of $500.
我們要求先交1個月的租金,并且還要外加500美元的定金。
4、 「尾款」英語怎麼說?
正確表達:Balance
英文解釋:an amount of money still owed after some payment hasbeen made在付清一些款項后仍欠的一筆錢
例句:
The balance of $500 must be paid within 90 days.
500元尾款必須于90天之內付清。