把「閨蜜、死黨」說成best friend forever?太Low了

過人君 2022/09/02 檢舉 我要評論

你有沒有這樣一個人:無論你走到哪里,她都可以陪你哭陪你笑,無論你混成什麼樣子,他都會陪你血拼陪你浪,就算全世界男人拋棄你,還有TA陪著你,和你一起走過生活的風風雨雨~

這個人就是閨蜜、死黨,那你知道用英語怎麼說?別告訴我是bestfriend forever,早就out了!現在就馬上告訴你更地道的表達!

01、閨蜜別說best friend forever!

其實,Best friend forever(BFF)沒錯,只是不能形象地傳達出閨蜜死黨的那份情,我們來給表達加點料!

更好的表達在這里:

·bosom friend=閨蜜

·bosom/ˈbʊz.əm/=知心的,親密的

·bestie/ˈbes.ti/=閨蜜

例如:

One of my besties bought me this hat.

這頂帽子是我閨蜜買給我的。

02、男女通用的「死黨」,要怎麼說?

·partner in crime=死黨

(可以一起惡作劇的人~~)

掐指一算,你又想到另一種生物--男閨蜜。又該怎麼說呢?

·close guy friend=男閨蜜

(女性的藍顏知己)

例如:

Today, my close guy friend sets me up on a blind date.

今天我的男閨蜜給我安排了一場相親。

上邊寫到的,一般都是我們的真心朋友,有真朋友就有假朋友

那你會認為false friend是「假朋友」嗎?很顯然是錯誤的,我來告訴你正確的表達!

03、false friend是「假朋友」?

false friend是假朋友,卻不是人的假朋友!

·false friend=英語中的形近字

例如:

The word 「quite」 and 「quiet」 are false friends.

單詞「quite」he「quiet」是形近字。

如果false friend=英語中的形近字,那「假朋友」正確表達就是下面的:

·fair-weather friend=酒肉朋友

·flaky Friend= 不靠譜的朋友

·flaky/ˈfleɪ.ki/=不靠譜的

04、「塑料姐妹花」怎麼說?

·frenemy/ˈfren.ə.mi/=塑料姐妹花

(假裝是朋友,實際是敵人~)

·toxic friend=塑料姐妹花

(有毒的朋友)

是friend(朋友)和enemy(敵人)的合成詞,完美詮釋了亦敵亦友的矛盾關系!

例如:

If your best friend steals your boyfriend of threeyears, she was a frenemy all along.

如果你最好的朋友偷走你談了三年的男朋友,你們其實一直只是「塑料姐妹花」而已。


用戶評論