'Hot Cake'竟然不是‘熱蛋糕’?漲知識了!

過人君 2022/08/04 檢舉 我要評論

朋友新店開張,我還擔心貨賣不出去, 結果她跟我說火的不得了!原話是:They sell like hot cakes. 對英語有著異常敏感度的wo趕緊揮刀闊斧地查查這個hot cakes底細。

首先,hot cake的寫法, 意思:

hot cakes (British): 剛出爐的熱蛋糕hotcakes(American):pancake: 一種扁平,薄薄形狀是圓形的蛋糕。

在口語中的用法:

不管是熱的, 剛出爐的hot cakes還是hotcakes, 都是很受歡迎的,往往會一搶而空, 所以,一個東西很暢銷常常會說:

go/sell like hot cakes: 很暢銷

The books sell like hot cakes. 書很暢銷。

We have nothing in stock. They went like hot cakes. 我們沒有庫存了, 他們很暢銷。

#暢銷

best seller: 暢銷書, 暢銷的東西best-selling: adj. 暢銷的

還可以說:

most-sold:暢銷的

What is the best-selling book of the year?

全年最暢銷的書是哪一本?

另外,還可以用:

blockbuster:常用來指轟動一時賣座的電影大片,或者暢銷的書籍。blockbuster books: 暢銷書籍blockbuster movies:賣座的電影

Fire and Fury is a blockbuster book.

《炮火與怒火》很暢銷。

如果某個東西是你想要的,是很多選擇里最好的,可以說:

pick n. 首選, 必選

Chocolate ice cream is my pick of all flavors. 巧克力味冰淇淋是所以口味的首選。

Beauty of Words is my pick of all English programmes. 英語美文閱讀是所有節目中必選的。

#2018年度「熱詞」

buzzwords: 流行詞, 熱門詞

根據buzz的發音zzzzzzz我們可以牢牢記住它的意思:「嗡嗡」的聲音。 嗡嗡的聲音自然引起別人關注,在英語中可以表達熱門的, 引起別人關注的事情。

還可以說:

trending words: 熱門詞

之前有跟大家說過trendy, 用來形容一個的穿著緊跟潮流。

今年Cambridge dictionary劍橋詞典公布的熱詞第一名是:

nomophobia: /nomo'fobiə/: 無手機恐懼癥

#近幾年很貼近生活的熱詞

selfie:自拍(2013牛津詞典)the

emoji: 笑哭的表情包 (2015牛津詞典)

youthquake: 青年震蕩(2017牛津詞典)

指由年輕人的行為引起的文化, 政治或社會的重大變化。

binge-watch: 刷劇(2015柯林斯詞典)photobomb: 搶鏡頭(2014柯林斯詞典)

The passerby photobombed the picture of me and my boyefriend.

那個路人在我和我男朋友的相片里搶鏡了。


用戶評論