老外說「We'll talk」,其實就是不想跟你聊了!

過人君 2022/07/21 檢舉 我要評論

「We'll talk」是什麼意思?

你知道嗎?如果老外跟你說「We'll talk」,其實就是不想跟你talk了!

We'll talk.什麼意思呢?難道就是字面上的「我們再說」?We'll talk.其實是 「別在這兒說,我們出去說/以后再說」,也就是 「別說啦」

除了We'll talk.下面這些口語表達也經常被人們誤解,一起來看看吧。

I'll say不是「我會說」

經常看美劇的人都知道,有些口語非常簡短,看起來像是沒說完。比如老外經常來一句「I'll say」,但又一聲不吭。say what??你倒是說呀!

其實你聽到這個開頭,就不用再傻乎乎地等對方說完了,因為  I'll say. 的意思是: 「我也這麼想!我非常同意!」等同于 I feel the same(way). 我也有同感。

Gorgrous!

帥呆了!

I'll say.

我也覺得!

Talk to you later不是「等會聊」

Talk to you later「稍后再跟你說」,其實就類似于中文的 「回頭再聊」。

所以如果歪果仁和你說:I'll talk to you later./Talk to you soon.就是在跟你說再見,這時候回一句 see you soon或者 bye就可以啦~

關于talk的習語

1、talk the talk

說的好聽,說的頭頭是道

You can  talk the talk, but can you walk the walk?

你說得頭頭是道, 可你能做到嗎?

2、talk shop

談論工作相關的事

We never  talk shop after Jim comes home.

吉姆回家后,我們從不討論工作上的事。

I don't like to  talk shop when we have dinner. It's too boring.

我不喜歡吃飯的時候談論公事,太沒意思了。

3、You can talk

你還好意思說(吐槽對方你也差不多)

A: He's always late for appointments.

A: 他總愛遲到。

B:  You can talk!You're hardly ever on time yourself.

B: 你還好意思說!你自己從來都不準時!

4、talk turkey

坦白說;鄭重其事地談;坦誠相告

I'm not here to waste time, so  talk turkey or I'll go.

我不是來這里浪費時間的,請直言吧,不然我要走啦。

If you are willing to  talk turkey, the dispute between us can be easily settled.

假如你愿意實實在在地說話,那麼我們之間的爭端就可以很輕易地解決。

5、talk to the hand

不想聽你說;沒興趣知道

I'm sick of hearing your stories,  talk to the hand.

你的故事我都聽膩了,懶得理你。

6、talk sb up

過分夸獎;吹捧

She always  talks her son up.

她總是吹捧她的兒子。

7、money talks

財大氣就粗;有錢能使鬼推磨

Don't forget that  money talks.

別忘了,有錢能使鬼推磨。

And especially in today's IT world,  money talks.

在當今IT世界,錢說了算。


用戶評論