terrible是「可怕」的意思,但是terribly卻跟「可怕」沒有關系

過人君 2022/08/20 檢舉 我要評論

當你在背單詞遇到困難時,你就會發現你身邊有很多關于記憶單詞的高效方法,要麼是按什麼前后綴,要麼是按思維導圖,要麼是通過背句子來記憶單詞,但是說白了這些還是需要一些基礎的記憶儲備,才能搭建記憶框架。

如英語中常見的否定前綴有 a–, dis–, il–, im–, in-, ir–, non– 和 un- 等,它們都有否定詞根的作用,但如果你只知道這個規則,卻不知道詞根的意思,那麼一切也是空白,如 ineligible,它是由 eligible 加前綴組成的,如果不知道 eligible 的意思,那麼對于 ineligible,你也只能瞎猜。

首先可以肯定的是,記憶單詞不遵循一定的規律是不負責任的學習行為,是浪費時間和生命的做法,但是記憶的基礎是基于儲備的,然后要「死記硬背」一些例外,因為并不是所有的單詞都是有規律可循的。

舉個簡單的例子,一般來說由形容詞規則變化而來的副詞的意思跟原本的形容詞的意思很接近,或只是意思發生簡單的減少,如由 slow 規則變化而來的 slowly 的意思就基本沒變,它們都跟「慢」有關,因此像這麼「乖巧」的單詞,基本上是背一個,你的「真實」詞匯量在翻倍。

但是英語中也由很多由形容詞規律變化而來的副詞的意思都嚴重縮水,甚至是發生劇變,如 large,意為「大的,大規模的,大型號的,廣泛的」等,但是它對應的副詞 largely 意思卻發生很大變化,意為「主要地,在很大程度上,多半」等,因此當你懂得如何使用 large 的時候,卻未必馬上收獲 largely 的用法,因此這個例外是要「硬啃的」。

還有如 terribly,是不是它給你的第一印象是「可怕地」意思呢?其實它跟「可怕」沾不上邊,甚至有南轅北轍的感覺;形容詞的 terrible 的意思有很多,常見的有「可怕的,非常討厭的,危害極大的,不痛快」等,例如:

I‘ve just had a terrible thought.

我剛剛產生了一個可怕的想法。

而演變而來的 terribly 丟失了「可怕」的本質,卻擁有了完全不同的意思;此時它是一個程度副詞,意為「非常,很,很厲害地」等,例如:

I‘m terribly sorry to bother you at this hour.

非常抱歉在這個時候打擾你。

They were terribly injured.

他們受了重傷。

形容詞變副詞后單詞的意思發生變化只是其中的一種現象,也是所有例外規則或語法中的一種,就是想告訴大家,學習是有一定的規律,但是例外才是學習的重點,因此要引起重視。

再比如說短語動詞所對應的名詞也不是千篇一律的是去掉中間的空格;一般的規則是去掉中間的規則,如名詞 breakdown 是由短語動詞 break down 去掉中間的空格產生的,而 turn-up 是由 turn up 中間加連字符形成的,outbreak 是由 break out 調換 break 和 out 的順序變來的,等等。


用戶評論