開始除了start/begin,還有哪些洋氣的英文說法?

過人君 2022/10/20 檢舉 我要評論

說到開始,大家第一個想到的詞就是begin或者是start

但其實在英文表達中表達「開始」也可以有很多洋氣的說法哦!

今天我們就一起來學習一下吧!

from the get-go

get-go是個名詞,表示開始,開端。from the get-go表示「從一開始」的意思。

舉個栗子:

I knew from the get-go that she wasn‘t right for the job.

從一開始,我就知道她不適合這份工作。

the outset

the outset=the beginning 開始,開端

一般的固定搭配是at/from the outset

舉個栗子:

I told him at/from the outset I wasn‘t interested.

我從一開始就告訴他我沒興趣

from the word go

這個詞組同樣是「從一開始」的意思。

舉個栗子:

The bridge-building project had problems with funding right from the word go.

這個造橋工程 從一開始資金就有問題。

advent

advent表示the fact of an event happening, an invention being made, or a person arriving

(事件、發明或人物的)出現,來臨,到來

一般的固定用法是t he advent of something/somebody 某事的出現,發明或某人的到來

舉個栗子:

Life was transformed by the advent of the steam engine.

蒸汽機的出現使人類生活發生了翻天覆地的變化。

the dawn of+時期

dawn 本來的意思就是黎明,可以引申為開始,開始出現之意。

舉個栗子:

These events marked the dawn of a new era in European history.

這些事件標志著歐洲歷史上的一個新時代出現了。


用戶評論