老外常說的Oh boy是什麼意思?跟男孩一點關系都沒有

過人君 2022/11/07 檢舉 我要評論

在生活中

我們都會有屬于自己的口頭禪

你最常說的口頭禪是什麼呢

今天

來扒一扒外國友人說英語時常用的口頭禪

大家一起學起來

1、You bet 沒錯

Bet是下賭注的意思,所以You bet.就是指:You can bet money on that(你可以把錢壓在這上面),言下之意,就是說這件事百分之百正確。

例如:

-Is this the way to High Tower Museum?

這是往High Tower博物館的路嗎?

-You bet.

一點也沒錯。

2、There you go 就這樣了

There you go 是老外希望結束一段對話時,很自然會脫口而出的一句話,特別是在完成某項交易的時候。像是你去買一樣東西,當你付完錢之后店員會說:There you go 或That’s it 就表示交易已經完成,你可以離開了。

There you go 也常常用來鼓勵別人有好的表現,例如小寶寶開始會說話了,你就可以說:There you go 來鼓勵他,我們也常在球場上聽到教練對表現不錯的球員大叫There you go

3、Here you go 干的好

Here you go 和There you go 聽起來只有一字之差,所以很多人都會亂用,這二者到底有什麼區別呢?

Here you go 指的是一件事情還在進行之中,而There you go 則是事情已經結束。

例如:店員正把你買的東西交付給你,他會說:Here you go,而不是There you go ;反之,如果東西己經到了你手上,則他會說的是There you go

此外,Here you go 和There you go 一樣,也有鼓勵別人的意思在里面。打棒球的時候每次有人大棒一揮,老外就會興奮地大叫Here you go

4、Oh! My God!喔!我的老天!

老外在驚訝時很喜歡說:Oh! My goodness! 或是Oh! My God!

相信這兩句話各位都不陌生,不過這都是跟宗教信仰有點關系的。如果你是無神論者,你可以學另一句 Oh! My! 或是加強的用法Oh! My! My! 都是非常驚訝的意思。

5、Oh! Boy! 天啊!

這句話是不是對男生說的呢?其實不是,你不論跟男生或女生都可以說:Oh! Boy! 甚至你自己自言自語的時候也可以說。

例如你一出門,卻發現鑰匙忘在里面,這時候你最想說的話就是Oh! Boy!(天啊!)

◆其他常用口頭禪:

Whatever.

隨便!

I don‘t know.

我不知道。

You got a problem?

你有病啊!

This is so meant to be!

這就是天意!

Really?

真的假的?

What is the fuss?

吵什麼?

It doesn‘t make any difference.

沒關系。

I apologize on behalf of him.

我替他道歉。

Don‘t take ill of me.

別生我氣。

Is that so?

是這樣嗎?

Right over there.

就在那里。

Good for you!

好得很!

Help me out.

幫幫我。

Let‘s bag it.

先把它擱一邊。

Talk truly.

有話直說。

That is a boy!

太好了,好極了!


用戶評論