a fast day 不是「好快的一天」,原來是這個日子

過人君 2022/10/10 檢舉 我要評論

吉米老師前言:fast 是個多義詞,同學們老是翻譯為快的可不行,a fast day 究竟是什麼意思呢?快聽聽吉米老師怎麼說。

fast day 齋戒日

fast [fæst]

n. 禁食期;齋戒期

v. 禁食;齋戒

fast day 齋戒日;禁食日

fast 也有名詞的詞性,表示齋戒期,fast day 就是齋戒日,禁食、絕食都可以用 fast 表示。

例句

Abraham is a devout Muslim,he never eats food in a fast day.

亞拉伯罕是一個虔誠的穆斯林,從不在齋戒日吃東西。

breakfast 早餐

breakfast 里的 fast 也表示齋戒期,breakfast 最初的寫法就是 break the fast.

在伊斯蘭教歷的九月,成年穆斯林要封齋一個月,在這個月里,日出到日落的時間段里,他們都不能吃東西。只有太陽升起前和太陽落山后,方可進食。

齋月結束后,教徒們還會慶祝「開齋節」,這是伊斯蘭教很重要的節日。

因為開齋節吃的早餐是打破齋戒的第一餐,所以被人們稱為 breakfast.久而久之,breakfast 有了早餐的意思。

fast-talker ≠ 說話很快的人

fast-talker

n.花言巧語的人;能說會道的人

someone who is good at persuading people to do what he or she wants

fast-talk 用花言巧語說服;夸夸其談

fast-talker 不能直譯為說話語速快的人,真正意思是花言巧語的騙子,這是一個貶義詞。其動詞形式就是 fast-talk,表示用花言巧語說服。

這個單詞可以這麼記憶:

騙子為了干擾對方的思路,施展騙術的時候總是語速飛快,說起話來也是一套一套的,把人騙得團團轉。

例句

This salesperson is a fast-talker,he sold a large amount of shoddy products to elders.

這個推銷員是個花言巧語的騙子,他賣了很多偽劣產品給老人。

fast friend 是什麼意思?

fast friend 可靠的朋友

人越長大越明白,酒肉朋友易得,患難之交難求。

酒肉朋友,總是來得易去得快,一點也不靠譜。而患難之交,來往不密切卻讓人信賴。可靠的朋友翻譯成英文就是 fast friend.

各種朋友的英文說法

acquaintance [əˈkweɪntəns] 泛泛之交;認識的人 confidante [ˈkɑnfəˌdænt] 知己;密友 childhood friend 發小 fair-weather friend 酒肉朋友 close friend 親密的朋友 bestie [ˈbesti] 閨蜜 best friend 最好的朋友

例句

You are really a fast friend,I have not gotten a cold shoulder from you.

你真是個可靠的朋友,在你這兒我還沒受過冷遇。

fast life 不是快節奏的生活

fast [fæst] adj.放蕩的

fast life 放蕩的生活

fast-paced life 快節奏的生活

fast 還有放蕩的含義,老外聽到 fast life ,第一反應就是放蕩的生活,fast life 是個貶義詞。

如果你想表示自己的生活節奏很快,不能說 I live a fast life.老外聽完一定會誤會,甚至會對你敬而遠之。我的生活節奏很快應該說 I live a fast-paced life.

例句

Many young people live a fast-paced life ,so they often hurry to have breakfast in the morning.

很多年輕人過著快節奏的生活,他們總是在早上匆匆忙忙地吃早餐。


用戶評論