「停水了」英語怎麼說?可不是 stop water

過人君 2022/10/10 檢舉 我要評論

吉米老師前言:每個人都經歷過停電停水,但是你知道停水的英文是什麼嗎?吉米老師告訴你正確的答案。

water was cut off 停水

cut off 中斷;切斷(物資供應)

to stop providing something such as electricity, supplies, etc.

shut off 切斷;關閉

在這個年代,除了太偏遠的山區,家家戶戶都通了自來水。

人們常說的停水,表達的不是水不流動了,而是說水的供應已經被切斷了,所以停水不應該直譯為 stop water.

cut off 和 shut off 都有切斷物資供應的意思,水電煤氣的中斷都可以用這兩個短語表達。

例句

Just my luck, my water was cut off.So I have to eat out.

真倒霉,我家停水了。所以我不得不去外面吃飯了。

fresh water≠新鮮的水

水是生命之源,一個人要生存下來,必須攝入足夠的水分。我們都愛喝新鮮的水,但是 fresh water 可不是新鮮水,而是另一種水。

fresh water 淡水

salt water 海水

淡水是含鹽量低的水,一般小于0.5 g/L。fresh 也有淡水、無鹽的意思,因此淡水要說 fresh water.海水的含鹽量極高,英文就是 salt water.

brine/saline 鹽水

grapes in brine 鹽津葡萄

saline drip 生理鹽水點滴

用來輸液的生理鹽水不是 salt water,而是 saline. 如果是腌制食物的鹽水,老外一般會說 brine.

例句

Lake Superior is the biggest fresh water lake in the world.

蘇必利爾湖是全世界最大的淡水湖。

各種水的英文表達

mineral water 礦泉水drinking water 飲用水pure water 純凈水flood 洪水rainwater 雨水toner 爽膚水ink 墨水bottled water 瓶裝水bathwater 洗澡水running water/tap water 自來水distilled water 蒸餾水sparkling water 帶氣泡的水still water 沒氣泡的水

停電有哪些英文說法?

停電可以說 the electricity was cut off,cut off 是個動詞短語,那名詞的停電應該怎麼說呢?

power cut 停電

power outage 停電

power 是個詞義豐富的單詞,也有電力供應的含義,停電的很多英文說法都要用到 power.

power cut 這個說法在英國較為常見,而美國人更喜歡用 power outage 表示停電。

例句

This violent typhoon caused the power cut of their homes.

這場強台風讓他們的家里停電了。

power failure 停電

blackout 斷電;停電

power 是電力供應,power failure 是說供電失敗了,也就是停電。這個表達指的是非人為因素的停電,比如惡劣的天氣導致的電纜損壞。

停電后,外面肯定就是漆黑一片了, blackout 的意思也是停電。

例句These electricians got the circuit overhauled and we had a blackout of whole day.這些電工檢修了電路,我們也停了一天的電。

斷網的英語是什麼?

在網絡時代,斷網可比停水痛苦多了。很多人都說,大學里最痛苦的不是掛科,而是晚上12點宿舍斷網。

那麼斷網的英文是什麼呢?

The Internet is disconnected 斷網了

The Internet is down 斷網了

down 不只是副詞,也可作形容詞,多表示系統或網絡無法運行,上午斷網了就是 the Internet was down this morning.

網絡要連接才能使用,斷網其實就是聯網失敗了,所以斷網也能翻譯為 the Internet is disconnected.

例句

Because the Internet was down, these boys decided to play computer games at the Internet cafe.

因為斷網,這些男孩決定去網咖里打游戲。


用戶評論