"You go, girl!"理解成「你走吧,女孩」,就真的誤會人家了

過人君 2022/07/13 檢舉 我要評論

前幾天我問外國同事要不要趁著boss心情好讓他加點工資, 外國同事兩眼放光拿著我的手說:You go, gril!我聽了這話,立馬果斷地去了老板辦公室...把外國同事傻傻地晾在一邊... 那麼, 外國同事說的You go, girl到底是什麼意思呢?

1、不同場景的「支持, 鼓勵」

對應不同的口語

說到「 我挺你」,「我支持你」大家最常用的就是:I‘m supporting you。

卻不知 support往往是 有實際行動的支持,可不僅僅是嘴上說說而已哦~~

要麼提供幫助, 要麼提供金錢, 時間...

所以, 以后要沒有實際行動, 只是嘴上支持就不要隨便說:I‘m supporting you, 否則對方會失望的。

比如父母對孩子說:

I‘ll always support you.

但如果別人跑馬拉松要開始了, 你只是作為一名觀眾如果說:I‘m supporting you就不合時宜了。

這時要說:

I‘ll be cheering you on 我會為你吶喊的。

2、隨意的「我挺你」「我支持你」

有的時候,「我挺你」, 「我支持你」相對隨意,并不需要我們有實際行動。

可以說:

You go, girl!

意思不是「你走吧,女孩」。 而是一種對做某事的女孩子的一種鼓勵:

我挺你!我支持你!

go在這里不是「走」的意思, 而是:keep doing what you are doing。

-I‘ve kept working out for two months. 我已經堅持運動兩個月了。

-You go, girl! 我支持你!

-I‘ve kept updating programs almost for four years.

我保持更新節目快四年了。

-You go, girl! 我挺你!

注意:You go, girl很常見, 但You go, guy就怪怪的了,外國人幾乎不這樣說

3、作為觀看者支持別人

如果你是一名觀看者,要支持別人參加比賽或競選等, 可以說:

I‘ll be with you. 我挺你。

再深一點,可以說:

I‘ll be with you every step of the way. 我會一路挺你的。

4、觀看不了,心里默默支持

當別人參加比賽等,你不能到場,只能心里默默支持時,可以說:

I‘ll be thinking of you. 我在心里支持你。

5、作為參與者支持別人

當別人需要幫助,你可以提供實際支持和幫助,而且還能一定程度影響結果, 那麼可以說:

I‘m right behind you. 我全力支持你。

比如,

-My husband is right behind me in crisis.

我的先生在危機面前全力支持我。

-My family is right behind me no matter in good or bad times.

不管是順境還是逆境我的家庭都全力支持我。


用戶評論