看到‘smoke-free’的標志,到底能不能吸煙?

過人君 2022/08/16 檢舉 我要評論

It's a Smoke Free Area.這里是無煙區 (禁止吸煙)。

很多人都計劃著到國外去旅游,不過享受異國風情的時候,一定要注意一點,千萬可別鬧笑話。

有個朋友在國外旅游時,看到大街上有smoke-free的牌子,他心想這還挺好的,可以自由的抽煙,免費的抽煙啊,于是點燃一根煙,但是還沒來得及享受,就被警察叫住罰錢了,真是一臉懵啊!

smoke-free

禁止吸煙

free除了 自由的免費的意思,還有 免去的意思。

比如我們女孩子最喜歡的 免稅店 duty-free shop,把稅免掉的商店,所以,smoke-free就是免于吸煙,也就是禁止吸煙。

未成年人請勿模仿

如果下次看到有人在公共場合吸煙,就可以對他講一句:

It's a Smoke Free Area.

這里是無煙區。(禁止吸煙)

公眾場合還是要在乎別人的感受的,所以看到這種人,一定要制止他。

補充:

容易被理解錯誤的 Public signs 公共標識

Rest room

Rest room

休息室 ×

廁所 √

例句:

Could you please show me the rest room?

請問廁所在哪?

Tips

休息室應該是 lounge

容易被理解錯誤的英文

1. He was only too pleased to let them go.

 × 他太高興了,不愿讓他們走。

√ 他很樂意讓他們走。

Tips:

大家熟知的是:too...to...表示「太...而不能...」,但是你可能不知道:only too表示「很,非常;太」,相當于「very」。

2. It can‘t be less interesting.

  × 它不可能沒有趣。

√ 它無聊極了。

Tips:

在英語中,not,never之類的否定詞與形容詞或副詞的比較級連用,表示最高級含義。意為:再沒有比...更...的了。

比如,我們常見的一個表達:

I can‘t agree with you more。

我太贊同你啦!(我不能贊同的更多啦!)

3.All his friends did not turn up。

× 他的朋友全沒到。

√ 他的朋友沒全到。

Tips:

all...not...表不完全否定。有一個非常有名的句子:

會發光的不一定是金子。

All that glitters is not gold。

如果想說完全否定的話可以用:

None of his friends turned up。

4.You can‘t be too careful in your work。

× 你工作不能太仔細。

√ 你工作越仔細越好。

Tips:

cannot...too是個固定結構,其義為「無論如何...也不過分」。

上句相當于:

You should be as careful as possible。

下面的一些句子是「cannot...too」結構的變體:

I couldn‘t get home fast enough。

我恨不得馬上回到家里。

You cannot take sufficient care。

你要特別小心。

The importance of this session cannot be exaggerated。

這次大會極為重要。

No man can have too many friends。

朋友愈多愈好。

5.You don‘t say!

× 你別說!

√ 真的嗎?

Tips:

You don‘t say.是常用的口語句子。它有兩個用法:

1) 用來表示驚訝,比如說你的朋友告訴了一件讓你感覺到驚訝的事:

——I won the lottery!

我中彩票了!

——You don‘t say!

真的嗎?

2)也可以用來諷刺別人,表面上的意思是「真的嗎」或者「是嗎」, 但是卻有「呵呵,我早就知道...」的意思.

——Ryan and I broke up again。

我和Ryan又分手了。

——Wow! You don‘t say!

哇!真的?


用戶評論