There you go不是「你走這邊」,那是什麼意思

過人君 2022/09/23 檢舉 我要評論

There you go是美國人在生活中經常會用到的表達,有好幾種意思,你還把there you go直譯為你走這邊嗎?真實的意思可不是這樣的哦,一起來聽聽吉米老師怎麼說

就這樣了

外國人準備結束對話或完成交易時,就會說there you go,意思是就這樣了,可以了,用法和this is it一樣。

我們可以理解為,事情都搞定了,話也說完了,你就可以走了。

例句:

Please call me if there are any problems at all times,there you go.

如果有問題可以打電話給我,就這樣了。

干得好

當我們的朋友做出了好成績,我們夸獎和鼓勵他們時,也可以說there you go,在這里there you go表達的是做得好、干得漂亮,和good job的意思一樣。

good job 做得好;干得好

nice going 做得好

good for you 真有你的;真是了不起

you re really something 你真了不起

例句:

There you go, you won the frist prize again.

干得漂亮,你又贏了一等獎。

這下你懂了

There you go還有這下你懂了的意思,如果別人問你問題,還沒等你回答完,他就明白過來了,我們就可以說there you go。

you are getting it 你懂了

you are catching on 你懂了

例句:

There you go, I do not have to explain to you word for word.

你已經懂了,那我就不需要再逐字逐句解釋給你聽了。

你說得沒錯

you can say that again 你說得對;你說的沒錯

You re telling me 我完全同意你

You have a point there 你說得對

I take your point 我同意你的觀點

there you go還可以表示你說得沒錯,當我們贊同別人的一些觀點時,就可以對他們說there you go。

例句:

There you go. We should buy train tickets for the return trip as soon as possible.

你說的沒錯,我們應該盡快買好返程的票。

You can say that again, this novel is a very moving book.

你說的沒錯,這本小說真是一本很感人的書。

你看吧;我說了吧

There you go還可以表示我早說過了、你看吧,多用于反駁別人的話。如果別人沒有接受你的建議,到最后失敗了,你就可以說there you go。

例句:

There you go, I already told you that he always is late.

你看吧,我早告訴你,他老是遲到。

There you go, the food of the restaurant is not fresh.

我說的對吧,這家飯店的食物不新鮮。

here you go

here you go 給你;干得好; 坐這里

在英語中,here you go和here you are都可以表示給你的意思。此外,here you go也可以表示加油鼓勵,意思是干得好。

例句:

Here you go, this is your luggage.

給你,這是你的行李箱。

Here you go! I want to have a talk with you.

坐這兒!我有些話想和你說。

off you go你可以走了

off you go 你可以走了;你可以開始做了

在英語里,off you go最常見的意思就是你可以離開了,也可以表示你可以開始做一件事了。考試時老師對學生說off you go的意思就是可以答卷了,工作中領導說off you go,就是說可以開始工作了。

例句:

You finished your work, off you go.

你完成了你的工作,你可以離開了。

Everybody,the exam is beginning ,off you go.

考試開始了,你們可以開始答題了。


用戶評論