看路標都不會走?出國旅游不會用英語「打車」,丟了人怎麼辦

過人君 2022/07/13 檢舉 我要評論

1、開車這麼久,你有違規過嗎?

紅燈是「red light」那「闖紅燈」怎麼表達呢?

哈哈哈,沒想到吧~

run a red light

闖紅燈

本該停車的時候, 還在run, 你說能不闖紅燈嗎?

闖紅燈后那張罰單, 就可以用 ticket來表達。

-I got a ticket for running a red light.

我因為闖紅燈而被開了罰單。

闖紅燈安全度過就算了, 但一定別帶著僥幸心理「酒駕」:

drunk driving: 酒駕 revoke license: 吊銷駕照

-My driving license got revoked because of drunk driving.

我因為酒駕而被吊銷了駕照。

如果實在喝了酒就別硬來了,可以打車呀~

2、take a taxi/get a car

「乘坐租車」叫take a taxi, 那坐車之前在「手機上打車」怎麼說呢?

打車就是「去獲得一輛車」,可以用英語中非常高頻的詞get:

get a car: 打車

I‘ll get a car on DiDi.

我在滴滴上打個車。

同樣, 買某個東西是去獲取這個東西, 外國人很少用buy, 而是用get。

I‘ll get a new phone. 我要買個新手機。

I‘ll get a hamberger. 我要買個漢堡包。

其他方式打車:

hail a taxi: (在路邊)攔出租車 stop a taxi: (在路邊)攔出租車

-Just gimme a minute. I‘ll hail a taxi.

稍等一下。我去攔輛車。

hitch a car: 搭順風車(動詞)

-I hitched a car to the downtown.

我搭了順風車去市里。

hitchhiking: 搭順風車(名詞)

-I traveled in Tibet through hitchhiking.

我靠搭順風車在西藏旅行。

3、拼車

share a ride: 拼車(動詞) ride-sharing:拼車(名詞)

-It doesn‘t cost much to share a ride.

拼車花不了多少錢。

在國外很多人為了節省時間,油耗等會選擇拼車。尤其是送孩子去學校,會讓孩子們坐同一輛車去,經常父母輪著開。這種拼車叫:carpool

We often carpool kids to school.

我們經常讓孩子拼車去學校。


用戶評論