面紙、廁紙、濕巾都不是paper,趕緊改過來

過人君 2022/11/12 檢舉 我要評論

說到餐巾紙、衛生紙等等紙,大家是不是都想到了paper了,很可惜,這些紙都不能用這個單詞來表達。

首先來了解下paper是什麼!

paper

paper的意思有很多,做名詞解釋時可以是「紙,紙張;報紙;試卷、試題、答卷;文獻,論文;書寫、包裝的紙張(不可數)」。作為紙張時,是不可數名詞,所以 一張紙不能說a paper,而是用 a piece/sheet of paper表示。一疊紙就是a pad of paper

What about the paper? 那篇論文怎麼樣?

面紙tissue

面紙就不是paper了,面紙我們可以用tissue或者facial tissue表示,是可數名詞。

tissue是人們隨身攜帶用于擦手、擦臉等之用,相當于人們過去用的手帕。牛津詞典的解釋是: a piece of soft paper that absorbs liquids, used especially as a handkerchief(吸收液體的軟紙,尤其是當作手帕用的那種)

一盒紙巾 a box of tissues

一包紙巾 a pack of tissues

I always have some tissues in my bag.我經常在我的包里裝一些紙巾。

餐巾紙napkin

napkin(可以是紙或布),即用于鋪在桌上保護衣服或用來擦嘴和手一塊布或吸水紙,英語詞典的解釋是:A piece of cloth or absorbent paper used at table to protect the clothes or wipe the lips and fingers. 另外napkin還可表示「衛生巾」。napkin在過去的英式英語當中也可以指尿布。

濕巾wet wipe

紙巾是tissue,濕紙巾就是wet tissue了嗎?確實有這種表達,但更常見的是用wet wipe表示,是可數名詞。嬰兒濕紙巾就是baby (wet) wipe.

廁紙 toilet roll/paper/tissue

廁紙的英語表達就很多toilet/roll/paper/tissue

或者bathroom/tissue或者bath tissue

廚房用紙

廚房和kitchen相關,用kitchen paper/tissues/towel表示。

紙尿褲

紙尿褲的英語表達有兩種,diaper/ˈdaɪ(ə)pər/ 是美式,nappy是英式。比較神奇的是nappy在英式英語里還有 啤酒的意思!

change a nappy 換尿布

put on / take off a nappy 穿上/脫下紙尿褲

a disposable nappy 一次性紙尿褲


用戶評論