「你好男人」不要說You're so man!小心對方跟你急哦

過人君 2022/06/19 檢舉 我要評論

看到對面八塊腹肌的小哥哥,

你是不是忍不住說:

哇塞, 好man哦~~

說給一個英文不好的man這樣說,他一定會暗自竊喜

不過,如果你夸一個外國人:

You‘re so man×

對方可能要炸毛了。

1、有男子氣概=manly

man是一個「名詞」

You‘re so man.×

對方會理解為:

說我是個男人? 本來就是個男人,難道看不出嗎?

」你好男人「應該說:

You‘re so manly.

manly:有男子氣概的

有的男人很manly,

但是有的男人好像永遠長不大

像一個male child (可貶可褒)

這樣的男人可以形容之為: boyish

可能是:

長不大的男人

Oh, man! Don‘t be so boyish. You’re a father with two kids.

我的天!不要這麼孩子氣行嗎。你已經是兩個孩子的父親了。

有可能是:

有活力的老男孩

比如周伯通類(是不是也很有魅力)

He mantained his boyish charm even he‘s 70.

哪怕70歲了他依然保持著那份男孩般的魅力。

反過來,一個女孩要是boyish就有點

男孩子氣了,假小子了

=tomboyish

(tomboy: 女漢子)

I like this boyish/tomboyish haircut.

我喜歡這個男孩子氣的髮型。

This shirt is kinda boyish/tomboyish. It made just for you.

這件T恤有點男孩子氣。很適合你。

說到了「女孩」,

接下來我們來學習幾個很實用的形容女生的詞。

2、專門形容女人的詞

下面這幾個詞,一般多用于形容女人

boss+y→ bossy

=controling, dominating

專橫的,控制欲很強的

I had enough of my bossy wife.

我受夠了那專橫的妻子了。

bubbly

=excited, animated woman

形容看上去永遠都很興奮,生氣勃勃的女人

Bubbly girls are often easier to be satified with their life.

有生氣的女人往往更容易產對她們的生活產生滿足感。


用戶評論