前兩天,有同事不小心,把玻璃杯給打碎了,水潑在了隔壁外教桌子上,把他一份重要的文件弄濕了。
外教先是來了一通驚訝+抱怨,接著來了一句:
「You‘re history.」
這下,讓同事非常費解:
「我都道歉了,還讓我成為歷史?這有些過分了吧...」
這到底是怎麼一回事呢?
大家都知道,「history」的意思是「歷史」;
所以,當歪果仁對你說「You‘re history」時,是不是在說「你是歷史,你已成為歷史」呢?
的確,在英語中,當「history」用作名詞時,表示的是「歷史、歷史學」之意;
但當它被be動詞修飾,組成「be history」,意思卻是完全不同的。
在口語中,它可以用來表示:「完蛋,死定了」;
還可以用來表示「已經過去了、結束了」,常用來形容戀情、婚姻狀態。
并且,當老外說「You‘re history」時,語氣是非常重的,并且帶有警告的語氣。
因此,這個表達的意思,也就是:
「你‘死定’了,你完蛋了,你不再重要了」。
Another mistake like that and you‘re history.
要是再犯那種錯誤你就完了。
One more word and You‘re history.
再多說一個字,你就完蛋了!
I loved Mike, but we‘re history.
我愛過邁克,但我們已經結束了。
說完了「You‘re history」,再來補充一個表達:「I’m history」。
按照「You‘re history」的理解邏輯,「I’m history」的意思就是「我死定了、我完蛋了」嗎?
可千萬不要依樣畫葫蘆哦~
其實,「I‘m history」是一個俚語,真正意思是「我要離開了」。
I’m history. See you tomorrow!
再見,我走了。明天見!
再補充兩個與「history」有關的英語表達↓↓↓
1.the rest is history
它的英文釋義是:
everything that happened since then is well known.
從那以后發上的一切,都是眾所周知的。
所以,這個表達的意思就是「其他的都眾所周知了」。
They chose ringo starr and the rest is history.
之后,他們選擇了林戈斯塔爾,接下來發生的事,就眾所周知了。
I won, and the rest is history.
我贏了,其余的大家都知道了。
The Beatles had their first hit record in 1962 and the rest is history.
甲殼蟲樂隊(Beatles)于1962年創造了他們的第一個熱門唱片,其余大家都知道了。
2.have history
這個表達的字面意思,是「有歷史」。
我們在形容兩個人的關系時,經常會說這樣一句話:
「這兩人以前有過一段歷史」。
所以,「have history」的意思就是「有交情,以前就認識,有過一段交集」。
Do you guys have history?
你們之前就認識嗎?
接下來,趣課君還總結了一些英語中容易出錯的俚語表達,一起去學習一下吧~↓↓↓
1.The elephant in the room
字面意思是「大象在房間里」。
這個表達,常見于英文媒體。
但它并不是指在房間里的一頭大象,而是比喻一個問題因太過于龐大或麻煩,導致沒有人愿意去碰。
因此,「The elephant in the room」的意思,也就是「顯而易見而又被忽略的事實」。
Gender balance, she wrote back then, is the elephant in the room.
她回顧道,那時,性別平衡是大家心照不宣、人所共知的問題。
When discussing health-care reform, socialized medicine is the elephant in the room.
在討論醫療改革時,公費醫療制度是大家不愿多談的話題。
2.You have matches?
「matches」的意思是「比賽,火柴」。
這個表達的意思,可不是「你有火柴嗎?」,而是「你需要幫忙嗎?」
它的來源,是這樣的:
看到別人兩手都沒空,就故意開玩笑跟他要火柴,然后趁機幫他。
Have you got some matches?
你需要幫忙嗎?
3.With a grain of salt
這個表達的意思,可不是「我要加點鹽」。
「Take something with agrain of salt」,指對「對某事有保留、持懷疑態度」。
You have to take these findings with a grain of salt because respondents tend to give the answers they feel they should.
你必須對這些結果有所保留,因為調查對象們傾向于給出他們認為應該給的答案。
This is why you should take the advice of one person with a grain of salt.
這就是為什麼你要帶著懷疑的態度去接受一個人的意見的原因。
4.Sweet tooth
在國外,當孩子去看牙醫時,一般都會被問:
「Do you have a sweet tooth?」
你愛吃甜食嗎?
這里的「Sweet tooth」,不是「甜牙齒」之意,而是「愛吃甜食」。
Add more honey if you have a sweet tooth.
如果你嗜好甜食就多加些蜂蜜。
Do you have a sweet tooth?
你愛吃甜食嗎?
今日份英語學習,就到這里啦~