老外說Your head is too big是什麽?你的頭太大了

過人君 2022/05/20 檢舉 我要評論

小伙伴們在學習和工作中,

有沒有遇到過

特別喜歡對別人指手畫腳的人

當遇到這樣的人,

你可以跟他說

Your head is too big.

注意

這可不是諷刺人家頭很大。

Your head is too big

是一個地道的英國俚語,

意思是「 你真自以為是~

可以用來懟人

比如:

Your head is too big, I don‘t like you at all.

你太自以為是了,我一點都不喜歡你。

-Without me, you can‘t finish your task.

-Your head is too big. You just stood there and didn‘t do anything.

-沒有我,你不能完成這項任務

-你太自以為是了,你就站在那什麼都沒做。

接下來我們一起來學習一下

其它跟head相關的英文吧~

01.

「lose your head」是什麼意思?

lose your head 失去理智

我們知道

lose是丟失,head是頭

那「lose your head」

是指「丟了腦袋」?

當然不是!

head除了指頭,

還可以代表理智、理解力。

所以lose your head

是失去理智的意思。

那相反

Keep your head

就是指 保持冷靜

比如:

No matter what happens, don‘t lose your head.

不論發生什麼都不要失去理智。

Did you lose your head, why did you do that?

你是失去理智了嗎?為什麼那麼做?

02.

「over one‘s head」是什麼意思?

over one‘s head 難以理解,超出能力之外

over有超過的意思,

Over one‘s head的意思是

超過一個人的理解力

一個問題對某人來說太困難。

要是你在學校里學的一門課太復雜,

很難懂,

你就可以用這個習慣用語來表示。

比如:

Advanced English is over my head.

高級對我來說太難了。

Math is just too far over my head.

數學對我來說太難懂了。

03.

「talk one‘s head off」是什麼意思?

talk one‘s head off 喋喋不休

說到某人的頭都快掉了,

語境是聽話人的狀態

-聽話人不想聽了,很煩噪。

所以是指對方喋喋不休。

比如:

My mom would talk my head off if she knew this.

要是我老媽知道了肯定會喋喋不休地說我。

I love my Aunt Lily, but she talks her head off whenever I go to visit her.

我愛我的莉莉阿姨,但每次我去看她,她總是說個不停。


用戶評論