「密碼」用英語怎麼說?真的不是secret number

過人君 2022/06/03 檢舉 我要評論

我們為了保護自己的隱私,

很多情況下都會設置密碼,

那麼你知道「密碼」用英語該怎麼說嗎?

可能有同學會說:不就是 secret number 嘛~

如果真這麼說的話,可就鬧大笑話啦!

下面就來說說「密碼」的英文表達↓↓

password

code

PIN

這三個說法都可以表示「密碼」,但有啥區別嗎?

password

它由單詞 「pass 通過」 和「word 字」組成,

「password」 原本的意思是 「通過、進入某處所需的暗語」,

如今,「password」 多用來表示 「登錄計算機、網絡等系統時輸入的一串數字、字母和字符的組合」。

通常意思是 「開機密碼、WiFi密碼」

No one could use the computer unless they had a password.

除非有密碼,否則誰也不能使用這臺電腦。

You want to avoid using passwords such as ‘abcd1234’.

你最好別用 「abcd1234」 這類的密碼。

PIN number

它的全稱是 Personal Identification Number 「個人身份識別碼」

PIN 在書寫時全都應大寫。專指在提取現金、辦理銀行業務的時候需要在數字鍵盤上輸入的個人賬戶密碼。

PIN 通常由一串數字組成,而 password 并不限于數字。

Always cover your PIN at an ATM. You never know who might be looking over your shoulder.

在自動取款機前取錢時,要遮住你的銀行卡密碼。沒準就有人在背后偷看呢。

Is your bank card lost, stolen or you forgot the PIN number?

您的銀行卡是丟了、被盜了,還是您忘記密碼了?

code

單詞 「code」 作名詞使用的時候,也有 「密碼」 的含義。

但它既不能與 PIN 替換,也不等同于 「password」。

「Code」 強調用字母、符號代表原始的信息從而得到的 「代碼」。

比如,國家或地區的 「區號」 是 「area code」 或 「dialling code」。

在給英國打國際長途時,在電話號碼前需要加的國際區號就是 「44」。

再比如,在一些諜戰片中,特工們執行秘密任務時用的 「代號」 通常被稱為 「a code name」。

我們不能把這里的 「code」 換成 「password」 或 「PIN」。

Some 007 fans propose that ‘James Bond’ is actually a code name.

有些 007 的粉絲提出,「詹姆士·邦德」 其實是一個代號。

「二維碼」的英文是: QR code

它的全稱是:Quick Response Code

今天又是漲知識的一天!你都學會了嗎?


用戶評論