你跟老外在散步,他突然跟你說I don t follow,你是啥感覺,是不是我不跟隨你了,follow這個單詞我們都認識表示: 跟隨的意思。
如果這樣理解就鬧笑話了
I don t follow表示: 我沒聽懂
follow除了表示跟隨以外,還有明白的意思
老外跟你聊天時說I don t follow,表示我沒聽懂。聊天要根據語境來定義
也可以說:I can t follow you
I m afraid I don t follow you,Could you repeat it,please
不好意思,我沒聽明白,您能重復一遍嗎?
此外還有些短語表示:
①I don t get it.
我沒理解。
Sorry, I don’t get it. Could you be more specific?
不好意思,我沒聽懂哦。能再說得細點兒嗎?
②I don t get you.
我沒理解你的意思。
I don t get it. You know money is tight.
這我就不懂了,你明明知道咱們錢很緊張。
③I m confused — say all that again.
我被搞糊涂了, 把那件事從頭到尾再說一遍吧。
confused[kənˈfjuːzd]困惑的
④ I don t understand我不懂
I don t understand what he s saying.
我不明白他在說些什麼。