老外生氣地說How old are you!原來不是在問年齡

過人君 2022/06/29 檢舉 我要評論

一開始學英語我們就知道:

「How old are you?」是「你多大了」,

但是現實生活中,年齡這個話題很敏感,

直接問別人年齡是不太禮貌的,

這一點歪果仁比我們更清楚,

所以他們一般不會問。

那當一個老板對員工說「How old are you?」是在問年齡嗎?

不是!

1、How old are you?= 你多大了,還做這種事,說這種話!

當歪果仁說:how old are you,

而且帶著 生氣甚至覺得你很荒謬的感覺

那一定是在說你:

太幼稚了!多大了,還做這種事/說這種話!

-I can ask my mom for money. 我可以向我媽媽要錢。

- How old are you? You ve graduated for years. 你多大了還找你媽要錢?你已經畢業很多年了。

2、如何禮貌地問別人年齡呢?

如果是 問一個小孩還是可以用:

How old are you? 你多大了?

如果是問成人, 后面可以加一個 now, 避免說成上面那個意思。

How old are you now? 你現在多大了?

更禮貌的是:

Do you mind telling me your age? 你介意告訴我你的年齡嗎?

或者不問年齡,而問對方是哪一年出生的:

Which year did you born? 你是哪一年生的? What is your Chinese Zodiac/animal sign? 你是屬什麼的?

如果遇到一個人過生日,你可以這樣問:

How old did you turn? 你今年過大了?

3、怎麼用英語評價那些喜歡問別人年齡的人?

They re just plain nosy. 他們只是有點好管閑事。

Some people are seemed to too pushy to know. 有些人看上去很想知道。

4、當被問到年齡,如何用英語有趣地回避?

Don‘t you mean how YOUNG I am? 你是不是覺得我很年輕? I’m 8130 days, 4 hours, 20 minutes. 我有8130天,4個小時,20分鐘大了。 I’m at least 18. 我滿了18歲了。 I‘m out of my teens. 過了青年期了。

用戶評論