逛商場看到 30% off 是「打三折」?結賬的時候你會哭

過人君 2022/06/15 檢舉 我要評論

最近,大家有去逛商場買買買嗎?

其實經常逛商場的人應該都知道,

在很多商場和店鋪里面,

你都能看到掛著 SALE 或 xx% off 的牌子,

表示正在打折的意思。

那麼, 30% off 就是打三折嗎?

小伙伴們千萬別誤會啦!

為了大家的錢包著想,

今天趣課君來和大家一起聊聊,

「打折」,「砍價」的相關表達↓↓↓

首先解讀一下上面的表達:30% off

在英語中,off 除了有「離開」的意思之外,

還可以表示 「除去,少去」之意。

在劍橋詞典中,off 是這樣被解釋的:

(of money) taken away from the original price.

扣掉,減去

You can get some money off if you pay cash.

如果你付現金的話,可以給你打折。

There was $40 or $50 off most jackets in the store.

這家商店大多數夾克都減價40或50美元。

也就是說,30% off 是指在商品原價的基礎上,

扣除 30%,也就是原價的 70%

所以,30% off = 扣除30% = 打7折

同理,10% off,20% off,25% off

分別是打九折,打八折和七五折,

還有些比較闊氣的商家會標出 50% off,

那就很開心啦,因為這就是半價出售!

拓展學習:

Up to 70% off = 最高3折

70% off for all product = 全場3折

There‘s 40 percent off this week on all winter coats.

本周冬季外套一律打6折。

「打折」的應為表達,

除了 off 之外,下面再為大家補充幾個:

discount

英語釋義為:

a reduction in the usual price.

低于平常價格,也就是: 減價,打折

常見搭配:

10% discount 打9折

20% discount 打8折

30% discoun 打7折

40% discount 打6折

get a discount 獲得折扣

They usually give you a discount if you buy multiple copies.

你如果多買幾本他們通常會給你打折。

They offer a ten percent discount on travel for students.

他們給旅行的學生提供10%的折扣。

on sale

指商品價格低于原價格,

通俗來講就是「低價賤賣」的意思,

一般商家都用在過季款或者滯銷款上。

These bikes are on sale.

這些腳踏車正在廉價出售。

Can you tell me if this dress is in the sale?

你能告訴我這條裙子是否降價嗎?

bargain

意思是: 便宜貨,廉價貨

但它并不表示商品的質量很差,

有時候也可以買到物美價廉的商品。

The airline regularly offers last-minute bookings at bargain prices.

航空公司定期提供最后時刻的低價訂票服務。

buy one get one free

這個從字面意思就很好理解,

買一個就能免費得到一個,

也就是 「買一送一」的意思。

有些奢侈品商家可能無法做到買一送一的豪舉,

不過為了答謝客戶,

他們也時常會給出第二件半價的折扣,

就會用: buy one get one 50% off

All jeans are buy one get one free today.

今天所有牛仔褲都買一送一。

coupon

這個單詞是 「優惠券」的意思,

很多商場偶爾會免費派發優惠券,

比如滿一千減100。

This coupon is alid until January 31st.

這張優惠券有效期至一月三十一。

If you collect ten coupons from the newspaper, you can get a free beach towel.

從報紙上收集10張禮券你就可以免費得到一條沙灘浴巾。

跟 coupon 性質有點區別的還有一個詞: gift card

從字面意思理解就是 「禮品卡」

是可以直接用來消費的,

就像我們在超市經常看到的現金卡。

Do you guys sell giftscards here?

你們這兒賣禮品卡嗎?

說完了「打折」,有小伙伴可能要問:

如果沒有碰到打折的情況,

需要討價還價,那該怎麼表達呢?

最后再分享幾個「討價還價」的英語表達↓↓↓

It‘s over my budget.

這超出我的預算了。

Can you give me a better deal?

你還可以再便宜一點嗎?

That‘s a bit out of my price range.

有點超出我可以接受的價格范圍了。

A:What‘s your final offer?

你最便宜給什麼價錢?

B:My final offer is 10 dollars.

我能接受的最高價是10美元。

今日份英語學習,就到這里啦!

有沒有覺得很實用啊~


用戶評論