Good for you真的是「為你好」嗎?可別會錯意

過人君 2022/06/20 檢舉 我要評論

看美劇的同學

在劇中應該能經常看到這句話:

Good for you

但是有的小伙伴很疑惑

明明在劇中是互相討厭的人

為什麼會祝福彼此呢?

其實很多口語實際的意思

在不同的語境中會有很大的區別

有時表達的意思可能剛好相反

讓我們來學習一下吧

Good=好,for=為了

Good for you不一定是為你好

褒義:

第一種 表示祝賀、鼓勵、為你感到驕傲

等于Congratulations!/ I‘m proud of you

例1: -I just past the CET6.

-Good for you!

-我通過了大學英語六級考試。

-你太棒了,為你點贊!

例2:-I finally passed my test!

-Oh, good for you.

-我終于通過了考試!

-哇哦,恭喜你了。

第二種 表示真為你高興

相當于Happy to hear that./ So glad to hear that!

例:-I finally found a job.

- Good for you! I‘m so happy for you.

-我終于找到了工作。

-太棒了,我真為你高興。

第三種 表示這是你應得的

等同于You deserve it

例:Good for you, you deserve it as much as anyone.

和其他人一樣,這是你應得的。

貶義:

當重音落在you上

Good for you就變成了貶義詞

表示敷衍、冷漠、諷刺

完全不關心某件事或者不想搭理別人

意思是「呵呵,關我什麼事兒?/ 你自己開心就好!」

例1:-My boyfriend bought a Gucci bag for me.

-Good for you.

-我男朋友給我買了個古馳包。

-你開心就好。(潛臺詞:嘚瑟啥~~)

例2:You really want to try? OK, good for you!

你真的想嘗試嗎?好吧,祝你好運吧!(潛臺詞:你肯定會失敗)

那麼真的為你好怎麼表示?

1、  for your own good

……是為了你好

它的常見搭配是

I‘m doing this for your own good.

我所做的都是為了你好。

It is for your own good.

這是為了你好。

另外,good也可以替換成

benefit 利益、好處

例:Don‘t get me wrong. What I do is for your own benefit.

別誤會我。我所做的一切都是為了你好。

2、 be good for you

對...有好處

在good for you前加一個「be」動詞

就是「對你好」的正確答案!

這里的you,還可換成

your + body/health/ heart……

表示「對你的身體/健康/心臟……有益」

例:Mountain climbing is good for your health, especially your lung.

爬山對你的身體,尤其是肺部有好處。

知識拓展

good有很多意思的短語

I‘m good除了 表示我很好

用來回答How are you?

表示不用了和委婉拒絕

例1:-Do you want some chips with your sandwich?

No, - I‘m good. Thanks.

-你的三明治要帶薯條嗎?

-不用了,謝謝。

例2:-Do you wanna go to a bar?

-I‘m good.

-要不要去酒吧?

-不去啦。

Good books除了 表示好書

表示合得來

例句:Right from my very first day I seemed to be in everyone‘s good books.

自打第一天起,我好像就和每個人都很合得來。

all to the good

看字面意思會有一種所有的都向好的方面去,延伸為 不失為好事

例句:If these measures also reduce unemployment, that is all to the good.

要是這些措施也能降低失業率,那就不失為好事。


用戶評論