千萬別把Dressed to kill 理解為「穿上衣服去干掉人」

過人君 2022/06/19 檢舉 我要評論

如果要你用一個詞夸贊別人,你會用哪個單詞呢?最常見的就是good、great…是不是已經聽到厭煩了?

今天帶大家一起認識一個「殺氣」很重的單詞,但是說出來超有范!

莫得感情

充滿正能量的「kill」

我們都知道,「kill」有殺死、毀滅、折磨的意思,充滿了負能量,但實際上它還有非常積極向上的含義——

如果你想夸贊別人擅長某件事,你可以說:kill it。表示極其擅長某件事,某方面做的很好。

當你聽到或者看到某件很搞笑的事情時,你也可以用kill表達,用來表示「非常有趣的」。

例句:

He told us a killing story about his driving test.

他向我們講述了一件關于他考駕照時的滑稽事兒。

Stop it! You‘re killing me!

別說了!你都把我笑死了!

當某人說笑話給你聽,讓你捧腹大笑的時候,你可以說:

We were killing ourselves laughing.

【譯】我們快笑死了。

當你被某個小哥哥或者小姐姐吸引的時候,你可以說:

That actor kills me.

【譯】那個演員真是使我為之傾倒。

Wow, look at Liu Yifei! She‘s really dressed to kill.

哇,看劉亦菲,打扮得多美啊!姐姐迷死我了!

連讀技巧:

Wow, look at LiuYifei! She‘s really dressed to kill.

詞匯講解:

1.

dressed a. 穿上衣服的

英 /drest/ 美 /drest/

He was fully dressed, including shoes.

他已穿戴好了,包括鞋子。

2.

be dressed to kill

打扮得很美/很帥

When my boyfriend came to pick me up for the movie, he was dressed to kill and carrying a dozen roses.

我男朋友來接我看電影的時候,穿得特別帥氣,還捧著一打玫瑰花。


用戶評論